TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 2:10

Konteks
2:10 Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown 1  into prison so you may be tested, 2  and you will experience suffering 3  for ten days. Remain faithful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself. 4 

Wahyu 3:11

Konteks
3:11 I am coming soon. Hold on to what you have so that no one can take away 5  your crown. 6 

Wahyu 4:4

Konteks
4:4 In 7  a circle around the throne were twenty-four other thrones, and seated on those thrones were twenty-four elders. They were 8  dressed in white clothing and had golden crowns 9  on their heads.

Wahyu 4:10

Konteks
4:10 the twenty-four elders throw themselves to the ground 10  before the one who sits on the throne and worship the one who lives forever and ever, and they offer their crowns 11  before his 12  throne, saying:

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:10]  1 tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.

[2:10]  2 tn Or “tempted.”

[2:10]  3 tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).

[2:10]  4 tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, th" zwh") functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stefanon): “the crown that consists of life.”

[3:11]  5 tn On the verb λάβῃ (labh) here BDAG 583 s.v. λαμβάνω 2 states, “to take away, remove…with or without the use of force τὰ ἀργύρια take away the silver coins (fr. the temple) Mt 27:6. τὰς ἀσθενείας diseases 8:17. τὸν στέφανον Rv 3:11.”

[3:11]  6 sn Your crown refers to a wreath consisting either of foliage or of precious metals formed to resemble foliage and worn as a symbol of honor, victory, or as a badge of high office – ‘wreath, crown’ (L&N 6.192).

[4:4]  7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:4]  8 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were” to indicate the connection to the preceding material.

[4:4]  9 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.

[4:10]  10 tn Grk “the twenty-four elders fall down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[4:10]  11 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.

[4:10]  12 tn The pronoun “his” is understood from the demonstrative force of the article τοῦ (tou) before θρόνου (qronou).



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA